Solid State Drive Installation Guide


ENGLISH
Requirements
SATA interface connector
SATA power connector
May be required for some desktops
Introduction
The environment in which the SSd is being used will determine the type of installation required. Some installations may necessitate the help of a professional. Disassembly and reassembly of cover, bezels, etc. might be required. No additional hardware is included with the SSD,however,hardware such as drive caddies, brackets, screws, etc., may be needed to physically secure the drive in the host environment. Refer to your system manufacture’s documentation or a qualified professional for assistance.
Handling Precautions
To prevent damage from static electricity, observe the following precautions:
1. Turn off the power to your desktop or notebook and disconnect the power source. Additionally, remove the battery pack from your notebook.
2. Allow the drive to remain in the anti-static container until you are ready to install the SSD
3. Wear a wrist strap and connect the ground strap to the computer case to minimize static electricity.
4. Use care in handling the drive. Do not touch the connectors.
5. Do not disassemble or remove the casing of the drive as this action voids the warranty
Installation
For assistance with the installation of the SSD, refer to your system manufacturer’s documentation or a qualified professional.
Configure the BIOS
Once the SSD has been installed, you will need to restart your system. The newly installed SSD should automatically be recognized by your system. If the SSD is not detected, preform the following:
1 Restart the system. While the system is initializing, run the system setup program, Refer to your system manufacturer’s documentation for instructions.
2.While in the system setup program(Bios),instruct the system to autodetect the new drive.
3. Save the settings and exit BIOS.
4.Restart the system.
When the system restarts, the new drive should be recognized If your system still does not recognize the drive, contact Valuegist Technology for support at www.valuegist.com/support
Warranty
VALUEGIST SHALL NOT BE LIABLE TO THE PURCHASER OR END USER CUSTOMER OF A VALUEGIST PRODUCT FOR ANY DAMAGES, EXPENSES, LOST DATA, LOST REVENUES, LOST SAVINGS, LOST PROFITS, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE PURCHASE, USE OR INABILITY TO USE THE VALUEGIST PRODUCT, EVEN IF VALUEGIST HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
For complete warranty information, please go to www.valuegist.com/warranty

Requisitos
Conector para interfaz SATA
ENCHUFE sata
Cable SATA*
*Puede necesitarse para ciertos ordenadores de sobremesa
Introducción
EI entorno donde se utilice el SSD determinerá el tipo de instalación. En ciertos casos, será necesaria la ayuda de un professional. Es possible que haya que desmontar cubiertas, biseles, etc. y volver a montarlos. Aunque no se incluyen más accesorios con el SSD, puede precisarse el uso de carcasas, soportes, tornillos, etc. para fijar el dispositivo. Consulte el manual del fabricante del ordenador o busque la ayuda de un professional cualificado.
Precauciones
Para evitar dños causados por la electricidad estática, observe estas precauciones:
1. Apague su ordenador de sobremesa o portátil y desconecte la Fuente de alimentación. Además, extraiga la batería de su portátil.
2. No saque el dispositivo SSD del embalaje hasta que vaya a instalarlo.
3. Póngase una correa de muñeca y conecte el cable de masa a la torre del ordenador para reducer la electricidad estática.
4. Manipule el dispositivo con cuidado. No toque los conectrors.
5. No desmonte la carcasa del dispositivo ni la quite, ya que anularía la garantía.
Instalación
Si necesita ayuda para instalar el SSD, consulte el manual del fabricante del ordenador o a un professional caulificado.
Configuración de la BIOS
Una vez instalado el SSD. tendrá que reiniciar el Sistema, que reconocerá automáticamente el dispositivo recién instalado. En caso contrario, sig alas siguientes instrucciones:
1 Reinicie el Sistema, Mientras se reinicia, ejecute el programa de configuració. Consulte el manual del fabricante del ordenador.
2. En el programa de configuració( la BIOS), indique la instrucción. De detector automáticamente el Nuevo dispositivo.
3. Guarde la configuración y salga de la BIOS
4. Reinicie el Sistema.
Cuando el Sistema se reinicie, reconocerá el Nuevo dispositivo. Si, aun así,sigue sin reconocerlo, póngase en contacto con Valuegist Technology:www.valuegist.com/support
Garantía
VAGUELIST NO SERÁ RESPONSIBLE ANTE EL COMPRADOR O CLIENTE FINAL DE UN PRODUCTO DE VALUEGIST TECHNOLOGY DE NINGÚN OTRO DAÑO INCIDENTAL O RESULTANTE DE LA COMPRA, EL USO O LA IMPOIBILIDAD DE USAR EL PRODUCTO DE VALUEGIST, INCLUSO EN EL CASO DE QUE VALUEGIST TECHNOLOGY HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
Para consultar la garantía complete, visite www.valuegist.com
FRENCH
Eléments techniques requis
1. Connecteur d’interface SATA
2. Connecteur d’alimentation SATA
3. Cáble SATA*
Nécessire pour certains PC de bureau

 

 

Introduction
Le type d’installation depend de l’environnement d’utilisation du SSD (Solid State Drive). Certaines de ces installations pourront requérir l’intervention d’un professional. Le démontage/remontage des caches, bezels et autres pieces pourra s’avérer necessaire. Attention: le SSD est fourni sans accessoires. Toutefois, l’installation du SD dans son environnement hôte pourra nécessiter l’utilistion d’un caddy, de fixations, et de vis, etc. Pour toute assistance, veuillez consulter la documentation du fabricant ou vous addresserà un professionnel qualifié.

Prècautions de manipulation
Pour progtéger votre SSD contre les décharges électrostatiques susceptibles de l’endommager, veuillez respecter les precautions suivates:
1 Eteignez votre PC et débranchez le cable d’alimentation. Si vous utilisez un PC portable, retirez alors la batterie.
1. Eteignez votre PC et débranchez le cable d’alimentation. Si vous utilisez un PC portable, retirez alors la batterie.
2. Laissez le SSD dans son étui antistatique jusqu’au dernier moment, avant de procéder à son installation.
3. Portez un bracelet antistatique et raccordez la sangle de mise à la terre au boitier de l’ordinateur pour limiter l’ électricité statique.
4. Manipulez le SSd avec precaution. En pregnant bien soin de ne pas toucher les connecteurs.
5. Ne pas démonter ni enlever le boitier du SSD, sous peine d’invalidation de la garantie.
Installation
Pour toute assistance lors de l’installation du SSD, veuillez consulter la documentation du fabricant ou vous addresser à un professionnel qualifié.
Configuration du BIOS
Une fois votre SSD installé,le système doit être redémarré.votre système devrait aoutmatiquement reconnaître votre SSD nouvellement installé. Dans le cas contraire,veuillez proéder comme suit:
1. Redémarrezle system. Exécutez le programme de configuration du système lors de l’initialisation. Pour les consignes, reportez-vous à la documentation du fabricant de votres système.
2. Dans le BIOS, donnez l’instrucion au système de d étecter automatiquement le nouveau SSD.
3. Redémarrez le système.
Lors du redéme devrait reconnaître le SSD. Si ce n’est toujours pas le cas, veuillez contacter le support technique Valuegist Technology à l’adresse www.valuegist.com

Garantie
VALUEGIST NE POURRA ÉTRE TENU RESPONSIBLE ENVERS L’ACHETEUR OU LE CLIENT UTILISATEUR FINAL D’UNPRODUIT VALUEGIST DES DOMMAGES, DES FRAIS, DES PERTES DE DONNÉES, DE REVENUS, D’ÉCONOMIES OU DE PROFITS, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE DÉCOULANT, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT, DE LACHAT, DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISERLE PRODUIT VALUEGIST, MÊME DANS LE CAS OÙ VALUEGIST AURAIT ÉT É INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Pour toute information concernant la garantie www.valuegist.com

IITALIAN
Requisiti
1. Connettore interfaccia SATA
2. Connettore di alimentazione SATA
3. Cavo SATA*
*Potrebbe essere necessario per alcuni desktop
Introduzione
L”ambiente in cui viene utilizzata l’unità SSD determina il tipo di installazione necessaria. Alcune installazioni potrebbero richiedere assistenza professionale. Potrebbe essere necessario disassemblare en assemblare casse, pannelli frontali, ecc. L’unit à SSD non è fornita con componenti hardware aggiuntivi, tuttavia potrebbero essere necessary supporti, staffe, viti, ecc. Per fissure in modo sicuro l’unità nell’ambiente host. Per assistenza, consultare la documentazione fornita dal produttore del Sistema oppure rivolgersi a un professionista qualificato.
Precauzioni per la manipolazione
Per prevenire I Danni causati dall’elettricità static, osservare le seguenti precauzioni:
1. Spegnere l’alimentazione del desktop o del notebook e disconnettere l’alimentatore Inoltre, rimuovere il battery pack dal notebook.
2. Lasciare l’unità SSD nel contenitore antistatico fino a che non si è pronti ad installarla.
3. Indossare un bracciale antistatico e collegare la fascia per la messa a terra alla cassa del computer, per ridurre al minimo l’elettricità statica.
4. Maneggiare l’unità con cura. Non toccare I connettori.
Non disassemblare o rimuovere il rivestimento dell’unità, poiché ciò annullerebbe la garanzia.
Installzzione
Per assistenza durante l’installazione dell’unità SSD, consultare la documentazione fornita dal produttore del Sistema oppure rivolgersi a un professionista qualificato.
Configurare il BIOS
Una volta iinstallata l’unità SSD sarà necessario rivavviare il Sistema. La nuova unità SSD non venisse riconosciuta, eseguire le seguenti operazioni:
1. Riavviare il Sistema. Durante l’inizializzazione del Sistema, eseguire il programma di iimpostazione del Sistema. Consultare la documentazione fornita dal produttore del sistema.
2. Dal programma di impostazione del Sistema(BIOS). Ordiinare al sistema di rilevare automaticamente la nuova unità
3. Salvare le impostazioni e uscire dal BIOS.
4. Riavviare il Sistema.
Al rivavvio del sistema, la nuova unità dovrebbe esser riconosciuta. Se il Sistema continuasse a non riconoscere l’unità contattare valuegist technology: www.valuegist.com
Garanzia
VALUEGIST NON SARÀ RESPONSABILE NEI CONFRONTI DELL’ACQUIRENTE O DELL’UTENTE FINALE DI UN PRODOTTO VALUEGIST PER EVENTUALI DANNI, SPESE, PERDITE DI DATI, PERDITE DI GUADAGNO OO DI QUALUNQUE DANNO DIRETTO O INDIRETTO DERIVANTI DALL’ACQUISTO, USO O INCAPACITÀ DI UTILIZZARE IL PRODOTTO VALUEGIST,ANCHE NEL CASO IN CUI VALUEGIST SIA STATA INFORMATA CIRCA LA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.
Per maggiori informazioni sulla garanzia, visitare www.valuegist.com

SIMPLIFIED CHINESE
硬件需求
1. SATA 数据接口
2. SATA电源接口
3. SATA数据线*
*部分台式机需要使用数据线
安装说明
安装方法将取决于SSD的使用环境,某些场合可能需要专业人士协助安装。在安装过程中可能需要拆卸机箱或保护盖等零件。 VALUEGIST SSD 产品不附带其他零件,因此,您可能需要额外准备硬盘盒、托架、螺丝钉等附件,以便将SSD因定在主机里。请参才主机说明书或请专业人士进行安装
注意事项
为防止静电导致产品损坏,请遵照以下防范措施
1. 关闭台式机或者笔记本电脑,拔下电源线,并将电池从笔记本电脑中取出
2. 请将SSD留在防静电袋内,直到您准备安装SSD时取出。
3. 佩带防静电腕带,并且将地线连接到电脑机箱上,让静电减少到最小。
4. 安装SSD时请务必小心, 不要触摸接口处。
5. 请勿拆卸SSD产品本身,否则将失去保固

 

系统设置
如果您在系统设置过程中需要帮助,请参考主机说明书或咨询专业人士
BIOS设置
当VALUEGIST SSD 安装完毕后,需要重新启动系统。操作系统会自动识别新安装的SSD。如果系统没有栓测到SSD,请参照下步聚:
1. 重新启动电脑,当系弘自栓时进入BIOS设置界面。进入BIOS设置界面的主法请参考主机说明书。
2. 进入BIOS设置界面后,通过“自动搜索”功能查找新安装的驱动器。
3. 保存BIOS设置并退出
4. 重新启动电脑
当系统重新启动之后,应该能够检测到新安装的驱动器,如果系统仍然无法识别新驱动器,请联系VALUEGIST 技术支持:www.valuegist.com/support
保固条款
VULEGIST固态硬盘(SSD)3年保固
VULEGIST对其产品购买者或最终用户,因购买,使用或无法使用VULEGIST产品造成的任何损害,费用支出,资料丢件,收入损失,储蓄损失,利益损失,以及任何无法避免的或间接损害的发生,无论是否曾将发生损害的可能性吉知VALUEGIST 均不承担任何责任。
关于更详细的VALUEGIST 产品保固信息,请浏览 www.valuegist.com/warranty

Please check necessary software and hardware are in place before you start to install SSD.

1. Clone system drive (Recommended Approach),

Valuegist doesn’t provide clone software, we recommend a free tool (AOMEI) for customers. You can use below link to download it. There are 2 tools you can use here. One is disk partition (PAssist), the other is system clone (Backupper). Please download both for use. http://www.aomeitech.com/

You can find an example we did from software download session of our website. Brief steps as below:

  • 1) Use a USB to SATA cable connect the SSD to the PC which you want to exchange hard drive.
  • 2) Use AOMEI Partition tool (PAssist) to partition your SSD, recommended way is make it in 3 segments (system, software, others).
  • 3) Use AOMEI Backupper to clone current disk to the SSD. You can choose whole disk clone, or partition clone (recommended).
  • 4) When you finish clone (backup) each partition of your current hard drive to the SSD, you can now physically open your PC and replace the harddrive with the newly cloned SSD. You now can start Windows directly with this new SSD. You may need reinstall some drivers, e.g. photographic card, sound card.

3. About disk information detection, Valuegist use SSDtoolbox (developed by SMI) to do this. You can download this tool from software download session.

4. About read/write speed, Valuegist doesn’t have our own tool to do this. But you can google many free tools to do this, such as Crysataldiskmark.